|
|
![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pädagogische Organisation
Stundenplan Kindergarten/Vorschule Schedule kindergarden and pre-elementary class
For an English version of the schedule - please scroll down! 1. Öffnungszeiten Die Kindertagesstätte ist von Montag bis Freitag von 7:30 bis 17:30 geöffnet. Sie ist in den Betriebsferien geschlossen. Die Betriebsferien werden auf dem aktuellen Schulkalender ausgeschrieben. 2. Tagesablauf Die Kinder werden zwischen 7:30 und 9:30 gebracht und von morgens an in
ihren Gruppen betreut, wo sie im Rahmen einer vorbereiteten Umgebung geeignete
Lern- und Spielmaterialien und andere altersgerechte Anregungen vorfinden. Ab 9
Uhr gibt es ein gleitendes Frühstück. Im zweiten Teil des Vormittags findet im Vorschulbereich
die organisierte Gruppenarbeit statt. Je nach Wochentag stehen zusätzliche
Aktivitäten im Bereich Rhythmik, Tanz, Singen, Musizieren (u.a. auf
Orff-Instrumenten) und Körperausdruck auf dem Plan. Den Abschluss des Vormittagsprogramms bilden zwei in ein thematisches
Projekt eingebettete ‚Sitzkreise' (Englisch und Deutsch). Von 12 bis 13 Uhr ist
Mittagspause. Die Kinder erhalten ein gesundes und altersgemässes Essen. Danach
ist Ruhezeit. Die Kinder schlafen entweder, beschäftigen sich still oder
spielen im Garten. Der Nachmittag gehört kreativen Aktivitäten wie Werken, Theaterspielen, Tanz und Musik. Aber auch Ausflüge in den benachbarten Wald sind bei trockenem Wetter Teil des Programms. Um 16 Uhr erhalten die Kinder einen kleinen Imbiss. Zwischen 16:30 und 17:30 Uhr werden sie abgeholt. 3. Eingewöhnung Die Eingewöhnung des Kindes ist ein besonders wichtiger
Schritt. Sie erfolgt über einen Zeitraum von maximal 2 Wochen, in dem die
Bleibedauer des Kindes sich in Stufen gestalten kann. Einerseits wird dem Kind so die 'Akklimatisierung' an die neue Umgebung erleichtert, andererseits hat die Lehrkraft die Möglichkeit, sich neu
aufgenommenen Kindern besonders zu widmen. Erweist sich die Eingewöhnung des Kindes als
problematisch, kann aus pädagogischen Gründen eine Zurückstellung angeraten
werden. Dem Rat der Leiterin ist in diesem Fall zu folgen. 4. Gruppen- und Altersstruktur Die Gruppen sind altersgemischt und setzen sich in der Regel aus Kindern dreier Jahrgänge zusammen. Eine Gruppe umfasst je nach Alter der Kinder 8–12 Plätze. In jeder Gruppe arbeiten 2 oder mehr BetreuerInnen, davon verfügt mindestens eine über ein professionelles ErzieherInnendiplom und ausreichend Berufserfahrung. Ist es aus gruppendynamischen oder organisatorischen Gründen ratsam, können auch zwei Gruppen zusammengelegt werden, wobei die ErzieherInnen kooperieren. Die KITa ist derzeit auf die Betreuung von max. 30-40
Kindern ausgelegt, davon werden die Säuglings-/Kleinstkindgruppen (0,3–3
Jahren) separat geführt. Das Haus folgt dabei dem
"Tandem-Modell", das die lehrreiche und sozial anregende Durchdringung der
verschiedenen Jahrgänge in dieser Altersgruppe von 4 bis 36 Monaten ermöglicht.
Im Übrigen ist dafür gesorgt, dass die
verschiedenen Altersgruppen sich auch anderweitig begegnen, z.B.
beim informellen gegenseitigen „Besuch“, beim Essen, Spielen im Garten
oder bei gruppenübergreifenden Veranstaltungen. 5. Betreuungsplätze Das Kinderhaus bietet Raum für 3–4 altersgemischte Gruppen(3 Jahrgänge) im folgenden Modus: Die KITa betreut Kinder von 4 Monaten bis zu ihrem Schuleintritt. Mitentscheidend für die Aufnahme des Kindes müssen stets
Erwägungen sein, ob die Schule dem kindlichen Bedarf personell und räumlich genügen kann. Im
Übrigen aber entscheidet bei der Aufnahme der Anmeldezeitpunkt der Eltern und nicht
zuletzt die pünktliche Zahlung der Schul- und Einschreibegelder. 7. Sprache Die ErzieherInnen sprechen ihre eigene Muttersprache: Englisch oder Hochdeutsch. 8. Kleidung, Esswaren, Körperpflege Die Kinder sollen der Witterung entsprechende bequeme Kleidung tragen. Im Haus tragen sie geschlossene, fest ansitzende Hausschuhe. Eine Garnitur Ersatzkleider einschliesslich Unterwäsche bleibt in der Tagesstätte deponiert. Windeln werden vom Kinderhaus gestellt. Die Kinder
erhalten alles, was sie benötigen, im Kinderhaus, dazu zählen die
Mahlzeiten, Zwischenmahlzeiten (Snacks) und frisches Obst. Sie sollten
nach Möglichkeit keine Esswaren, insbesondere keine Süssigkeiten mitbringen, es
sei denn, es bestehen pädagogische oder medizinische Indikationen bzw.
kulturbedingte Essensvorschriften, denen die Schule nicht entsprechen kann (z.B.
koscheres Essen). Alle Kinder werden in einem vernünftigen Masse zum Ordnungssinn und zur Einhaltung hygienischer Grundregeln angehalten, z.B. zum Zähneputzen und Händewaschen, rücksichtsvollem Verhalten bei Erkältungskrankheiten, Ansteckungsprävention usw. 9. Krankheiten und Unfälle Wenn ein Kind während der Betreuung erkrankt oder
verunglückt, werden die Eltern benachrichtigt und gebeten, es möglichst
umgehend abzuholen. In dringenden Fällen wird Erste Hilfe geleistet und ein
Notarzt gerufen. Für eine medizinische Notversorgung vor Ort ist gesorgt. Kranke Kinder können generell nicht in die
Kindertagesstätte gebracht werden, ausser wenn es sich um leichte Erkältungen
handelt. Im Zweifelsfall entscheidet die Leitung, ob ein zu hohes Betreuungs- oder
Ansteckungsrisiko vorliegt und das Kind häuslicher Pflege bedarf. Bereits bekannte bzw. behandelte Krankheiten, Allergien
oder Störungen (z.B. Verhaltensauffälligkeiten oder Lernstörungen) müssen der
Schule bei der Einschreibung bekanntgegeben und durch entsprechende Unterlagen
dokumentiert werden. Andernfalls kann die Aufnahme im Nachhinein umgehend
widerrufen werden. Voraussetzung für die Aufnahme ist im Zweifelsfall die
Gewährleistung der Sicherheit und Gesundheit des Kindes.
Pedagogical Organization Monday to Friday from Parents can drop off their children between 7.30 and 9:30 a.m.
Upon arrival, children are with their groups where they are exposed to
activities that fit their personal composition. The caregivers have
prepared activities that catch the child’s interest. The child also
has access to all kinds of Montessori materials and art supplies to express her/himself
as well as to develop all her/his skills even further. Starting at During the second half of the morning, pre-school and kindergarten students
are engaged in organized group work. Depending on the weekday, extra
activities such as Rhythm, Dance, Singing, Music (Orff-Instruments will be
facilitated) are offered. The morning program finds its conclusion in two rounds of 'circle
time' which are held in English and German and contribute to
ongoing projects in a methodically well-prepared manner. Between noon and one o’clock children are
served a nutritious meal that is freshly cooked and delivered by the central kitchen of the City of Zurich. After lunch, they have the opportunity to
rest or play. During the afternoon children are given the opportunity to
discover their creativity through theater, dance, music or wood shop. Weather permitting, field trips to the adjacent woods are offered. At 4.00
p.m. a small snack is served. After that parents can pick up their child
between 4.30 and 5.30 in the afternoon. It is of the essence that children have the time necessary
to get acquainted with their new environment. To ensure that children have the
time they need to do so, the Kinderhaus allows for a special “warming up”
phase. This phase can last for up to two
weeks.
[Home][Kontakt][Kinderhaus][Pädagogik][Termine][Dokumentation][Aktuelle Fotos][Infos, Formulare][Primarstufe]
Copyright (c) 2006 Montessori Zürichsee GmbH. Alle Rechte vorbehalten. |